Titolo: Milk and honey
Autore: Rupi Kaur
Copertina flessibile: 208 pagine
Editore: Andrews McMeel publishing (2015)
Prezzo: 9,59 € in inglese, 10,20 € in italiano
Voto: 4,5/5
Milk and honey è, come tutti saprete, una raccolta di poesie di Rupi Kaur, e io credo che non si possa e non si debba recensire un libro di poesie. Tuttavia il libro mi è piaciuto tantissimo, quindi vi darò comunque un mio breve parere.
Trattandosi di poesia, ovviamente, non c'è una vera e propria trama, ma in realtà la si può ricavare dalla sequenza delle poesie, che sono divise in quattro sezioni e vanno a comporre un percorso che passa attraverso il dolore, l'amore, l'abbandono e la guarigione (che infatti sono i titoli delle quattro sezioni). Leggendo le poesie in ordine, quindi, si capisce che Rupi Kaur sta effettivamente raccontando qualcosa. Qualcosa di autobiografico, di grande e di importante; sta inviando a tutte le donne della terra un messaggio di portata gigantesca, che impressiona soprattutto alla luce della giovane età dell'autrice. Leggendo il libro, infatti, ho capito perché qualcuno ha detto che tutte le donne dovrebbero tenerlo sul comodino. A dire il vero dovrebbero leggerlo anche gli uomini.
I temi affrontati spaziano tra amore – per sé stessi e per l'altro –, sesso, separazione, dolore, femminilità, autostima, e (quasi) ogni poesia è una coltellata, almeno fino alla terza parte. Anche nella quarta ce ne sono di belle, ma è quella che ho apprezzato meno, con tutti quei richiami alla depilazione e vari riferimenti femministi (comunque apprezzabili, in piccole dosi).
Lo stile è davvero qualcosa di meraviglioso. Estremamente semplice, ma con poche parole riesce a spezzarti il cuore. La maggior parte delle poesie sono brevissime, ma di una potenza sconcertante.
In definitiva si tratta di un libro bellissimo in tutto, anche visivamente: non solo il contenuto e lo stile, ma perfino la grafica, il titolo e la copertina sono perfetti.
Sarei curiosa di sapere com'è la seconda raccolta di Rupi Kaur, The sun and her flowers, perché se è altrettanto bella comprerò di sicuro anche quella.
Qui trovate la traduzione italiana: http://amzn.to/2DrXjD6
Se potete, però, vi consiglio di leggere il libro in lingua originale, anche perché è semplicissimo.
Se potete, però, vi consiglio di leggere il libro in lingua originale, anche perché è semplicissimo.
Sembra interessante, quasi quasi lo metto in wishlist :)
RispondiEliminaÈ davvero bellissimo, anche se immagino che a un uomo possa fare un effetto un po' diverso. Sarei curiosa di conoscere il parere di un uomo, in realtà.
EliminaSono ancora dubbiosa sull'effetto "Tumblr", ma sicuramente il fatto che abbia colpito molti lettori non può essere una coincidenza! Poi mi fido molto del tuo gusto, quindi nel coso dovessi riuscire a trovare qualche offerta attinente potrei approfittarne :)
RispondiEliminaOh, sono lusingata! A parte tutto, comunque, ormai le sue poesie sono pubblicate ovunque, Instagram è pieno di foto del libro (e anche Tumblr immagino!), quindi penso tu possa farti facilmente un'idea. Io mi sono convinta a comprarlo perché già le poesie sparse che avevo letto in giro mi avevano colpito, e per me leggerle in ordine ha dato un senso a qualcosa che comunque era già bello. Se leggendole in giro non ti trasmettono nulla, invece, immagino sarebbe inutile comprare il libro.
Elimina